آخرین اخبار
کد مطلب: 103124
متن سند رسمي بازطراحي رآکتور اراک+متن انگليسي
تاریخ انتشار : 1394/08/30 17:43:39
نمایش : 1394
براساس سند رسمي بازطراحي رآکتور يک مشارکت بين‌المللي متشکل از ايران و گروه کاري، پروژه مدرن‌سازي رآکتور اراک را انجام خواهد داد.
به گزارش  سلام لردگان؛‌ به نقل از فارس؛ روز پنجشنبه 28 آبان ماه بود که اعلام شد فرآيند امضاي سند بازطراحي راکتور اراک تکميل و اين سند به امضاي وزراي خارجه ايران، 1+5 و فدريکا موگريني مسئول سياست خارجي اتحاديه اروپا رسيد.

علي‌اکبر صالحي رئيس سازمان انرژي اتمي کشورمان نيز پس از تکميل امضاي اي سند گفت: اين سند، رسمي است اما منتظريم آژانس بين‌المللي انرژي اتمي 15 دسامبر گزارش نهايي‌اش را درباره فعاليت‌هاي هسته‌اي گذشته کشورمان (PMD) ارائه کند و اين پرونده بسته شود تا ديگر اقدامات لازم را در خصوص انجام تعهدات آغاز کنيم.

براساس اعلام‌هاي قبلي قرار بود عصر دوشنبه 25 آبان سند رسمي بازطراحي راکتور اراک پس از کامل شدن فرآيند امضاي وزراي خارجه ايران، 1+5 و فدريکا موگريني مسئول سياست خارجي اتحاديه اروپا، منتشر شود، ولي به دليل مشغله‌هاي لوران فابيوس (اينجا را بخوانيد) وزير خارجه فرانسه در پي حوادث تروريستي پاريس اين روند به درازا کشيد.

به گزارش فارس متن اين سند به شرح زير است. براي دريافت سند انگليسي       را کليک کنيد.

سند رسمي فيمابين چين، فرانسه، آلمان، فدراسيون روسيه، بريتانيا و ايالات متحده آمريکا همراه با نماينده عالي اتحاديه اروپايي در امور خارجه و سياست امنيتي و جمهوري اسلامي ايران براي همکاري جهت پيشبرد پروژه مدرن سازي رآکتور اراک

چين، فرانسه، آلمان، فدراسيون روسيه، بريتانيا و ايالات متحده آمريکا همراه با نماينده عالي اتحاديه اروپايي در امور خارجه و سياست امنيتي، من بعد «1+5»، و جمهوري اسلامي ايران که از اين پس در مجموع با عنوان «طرفين» از آنان ياد مي‌شود، با يادآوري، تعهد قوي 1+5 و ايران، مطابق با برنامه جامع اقدام مشترک (برجام)، براي بازطراحي و بازسازي رآکتور مدرن شده تحقيقاتي آب سنگين اراک (پروژه مدرن سازي اراک)، همچنين با يادآوري، تعهد ايران مطابق با برجام، که بر اساس آن مسئوليت کلي اجراي پروژه مدرن سازي اراک را بر عهده دارد و مسئوليت هاي برعهده گرفته شده توسط 1+5 مطابق با برجام، مرتبط با پروژه مدرن سازي و ارائه مساعدت‌هاي لازم به ايران در جهت بازطراحي و بازسازي اين رآکتور،با استقبال از بيانيه مشترک چين، ايران و ايالات متحده آمريکا در مورخ 26 مهر 1394 (18 اکتبر 2015)، با ابراز تمايل نسبت به ايجاد چارچوبي که منعکس کننده تعهد قوي آنان پيرامون پروژه مدرن سازي باشد، با تأکيد مجدد بر هدف مشترک آنان در جهت فراهم کردن مسيري مطمئن براي پروژه مدرن سازي، که نتيجه آن حصول اطمينان از شروع بدون تأخير پروژه مدرن سازي باشد، تعهدات ذيل را مورد تأييد قرار مي‌دهند:

ايران به عنوان مالک و مدير پروژه، نقش رهبري را (در آن) خواهد داشت و مسئوليت ارائه برنامه زمان بندي شده و اجراي کلي پروژه مدرن سازي اراک را بر عهده دارد. پروژه مدرن سازي اراک دربرگيرنده طيف وسيعي از فعاليت‌ها شامل، و نه محدود به، اجراي کليه اقدامات، طراحي رآکتور مدرن و آزمايشگاه‌هاي فرعي، توليد و کيفيت سنجي سوخت، درخواست و صدور مجوزها، و همچنين ساخت و عملياتي کردن رآکتور و آزمايشگاه‌هاي فرعي آن مي‌باشد.

 5+1 در راستاي حمايت از پروژه مدرن سازي اراک، در مجموعه فعاليت‌هايي مبتني بر همکاري مشارکت خواهد کرد و در چارچوب يک گروه کاري، که بر مبناي يادداشت تفاهم في مابين 1+5 تشکيل مي شود، پروژه مدرن سازي اراک را متعاقب مشورت با ايران مورد حمايت قرار خواهد داد. اين گونه فعاليت هاي مبتني بر همکاري، از جمله شامل طراحي رآکتور، توليد و ارتقاء سوخت، ايمني، تهيه و توليد اجزاء رآکتور و مديريت مصرف سوخت، به شکلي که در سند يادداشت تفاهم آمده است، خواهد بود.

شرکت کنندگان در گروه کاري، در مطابقت با قوانين داخلي خود، متعهد به ارائه کمک براي بازطراحي و بازسازي رآکتور اراک و آزمايشگاه‌هاي فرعي آن به شرح ذيل مي‌باشند:

الف: چين در طراحي و ساخت رآکتور مدرن شده مشارکت مي‌کند، که مشتمل بر حوزه‌هايي همچون مهندسي طراحي رآکتور، خدمات فنآوري مهندسي، تأمين تجهيزات، و ساخت سوخت براي بارگذاري اوليه هسته مرکزي، بر مبناي ترتيبات تجاري، خواهد بود. چين رئيس مشترک گروه کاري 1+5 مي‌باشد.

ب: ايالات متحده آمريکا، پشتيباني فني و بازنگري در طراحي رآکتور مدرن شده، همراه با تحليل طراحي سوخت و استانداردهاي ايمني جهت تضمين سازگاري با شرايط و مشخصات کليدي رآکتور مدرن شده را، به گونه‌اي که در برجام درج شده، ارائه خواهد کرد. آمريکا رئيس مشترک گروه کاري 1+5 مي‌باشد.

پ: فرانسه در بازبيني طراحي رآکتور، ارائه تجهيزات، بر مبناي ترتيبات تجاري و دريافت و مديريت سوخت مصرفي، بر مبناي ترتيبات تجاري، مشارکت مي‌کند.

ت: انگلستان در بازبيني در طراحي رآکتور، آموزش ايمني و امنيت و تأمين تجهيزات، بر مبناي ترتيبات تجاري، مشارکت مي‌کند.

ث: آلمان در بازبيني طراحي، مطالعات امکان سنجي تأمين تجهيزات، بر مبناي ترتيبات تجاري، مشارکت مي‌کند.

ج: روسيه خدمات مشاوره اي و دسترسي به متخصصان را بر اساس اعلام نياز رؤساي مشترک گروه کاري 1+5 فراهم خواهد کرد.

چ: نماينده عالي اتحاديه اروپايي، به عنوان هماهنگ کننده کميته مشترک، فرآيند تأييد طراحي‌هاي مربوطه و در صورت نياز، صادرات تجهيزات لازم براي پروژه مدرن کردن را، تسهيل مي‌کند.

يک مشارکت بين‌المللي متشکل از ايران و گروه کاري، پروژه مدرن سازي رآکتور اراک را انجام خواهد داد. چين و آمريکا به عنوان رؤساي مشترک گروه کاري 1+5، مسئوليت هماهنگي گروه کاري، تسهيل ارائه پاسخ سريع توسط گروه کاري به درخواست مساعدت از سوي ايران، مشتمل بر پاسخ هاي منسجم در زمينه بازبيني طراحي و عمل به عنوان رابط به نيابت از گروه کاري با کميسيون مشترک و آژانس بين‌المللي انرژي اتمي مي‌باشند. چين به عنوان رابط اوليه بين گروه کاري 1+5 و ايران، ارتباط بين ايران و گروه کاري را در طول اجراي پروژه مدرن سازي اراک تسهيل خواهد کرد.

ايران، در سريع‌ترين زمان ممکن، برنامه زمان بندي پنج ساله خود، شامل مراحل اصلي را، تدوين و با گروه کاري 1+5 در ميان خواهد گذارد. گروه کاري سريعاً برنامه زمان‌بندي ارائه شده توسط ايران را بازبيني و نقطه نظرات خود را به ايران ارائه خواهد کرد.

گروه 1+5 و ايران تعهد جدي خود را براي همکاري به منظور تدوين طراحي نهايي رآکتور مدرن شده و متعاقباً طراحي نهايي آزمايشگاه هاي فرعي اعلام مي دارند، (اين اعلام تعهد) در راستاي آمادگي براي ارسال طراحي نهايي رآکتور مدرن شده و طراحي نهايي آزمايشگاه هاي فرعي براي بررسي و تأييد توسط کميسيون مشترک، پيش از ساخت آن ها مي باشد. کميسيون مشترک قصد دارد ظرف مدت سه ماه بعد از دريافت طراحي کامل و نهايي، آن را بازبيني و تأييد خود را اعلام دارد.

در همين راستا، گروه 1+5 و ايران قصد دارند تمامي همت خود به کار گيرند تا اطمينان حاصل شود که طراحي نهايي رآکتور مدرن شده و آزمايشگاه هاي کمکي به شکلي که به کميسيون مشترک ارائه گرديده، به وضوح معيارهاي تعيين شده در برجام را مراعات کرده است. هدف از اين کار تسهيل بازبيني و اعلام تأييد توسط کميسيون مشترک منطبق با برجام است.

اختلافات و نگراني‌ها در خصوص اجراي اين سند رسمي، از جمله ادعاهاي مرتبط با عدم اجراء يا تأخيرهاي بي مورد توسط هر يک از طرفين در ارتباط با تعهداتشان را مي‌توان براي بحث و حل و فصل مطابق با برجام به کميسيون مشترک ارجاع داد.

هيچ چيز در اين سند رسمي به هيچ وجه تغيير يا اصلاحي در برنامه جامع اقدام مشترک ايجاد نمي کند. در صورت تعارض بين اين سند رسمي و برنامه جامع اقدام مشترک، برنامه جامع اقدام مشترک برتري دارد. 

اين سند رسمي پس از امضاي همه مشارکت کنندگان اجرايي خواهد شد.

از طرف جمهوري خلق چين                                    

وانگ اي وزير امور خارجه جمهوري خلق چين

پکن 13 نوامبر 2015 (22 آبان 1394)

از طرف جمهوري فرانسه

لوران فابيوس وزير امور خارجه و توسعه بين‌المللي

پاريس 13 نوامبر 2015 (22 آبان 1394)

از طرف جمهوري فدرال آلمان                                              

فرانک والتر اشتاين ماير  وزير امور خارجه فدرال                                                       

برلين، آلمان 18 نوامبر 2015 (27 آبان 1394)

از طرف فدراسيون روسيه

سرگئي لاورف وزير امور خارجه فدراسيون روسيه

مسکو، فدراسيون روسيه 17 نوامبر 2015 (26 آبان 1394)

از طرف پادشاهي متحد بريتانياي کبير و ايرلند شمالي   

فيليپ هاموند وزير امور خارجه و مشترک المنافع

لندن 17 نوامبر 2015 (26 آبان 1394)

از طرف ايالات متحده آمريکا

جان کري وزير امور خارجه

واشنگتن، دي سي 13 نوامبر 2015 (22 آبان 1394)

نماينده عالي اتحاديه اروپا در امور خارجي و سياست امنيتي

فدريکا موگريني    

بروکسل 13 نوامبر 2015 (22 آبان 1394)

از طرف جمهوري اسلامي ايران

محمد جواد ظريف وزير امور خارجه

تهران، جمهوري اسلامي ايران

انتهاي پيام/

 
 
 
ارسال کننده
ایمیل
متن
 



جهت عضويت در کانال های خبري سلام لردگان روی تصاویر کليک کنيد
پیوند
سايت رهبري

دولت

مجلس